-
92:名無し名人:2016/09/12(月) 18:46:25.09 ID:eSfiC5iQ.net
-
英語すらグーグル翻訳かよ
何が国際化だ
アホじゃないのか?
Piece Daisuke 6th dan 早くどうにかしろwww
-
95:名無し名人:2016/09/12(月) 18:51:00.45 ID:DaPeqRO4.net
Kato, one hundred twenty-three
-
これほど笑ったことはない腹がよじれて死にそう
-
96:名無し名人:2016/09/12(月) 18:52:19.16 ID:fu5dGW73.net
Sato Ten彦
-
97:名無し名人:2016/09/12(月) 18:53:59.76 ID:bqkPWYrm.net
-
翻訳面白過ぎでしょww
-
98:名無し名人:2016/09/12(月) 18:54:10.51 ID:0h/d3pfz.net
Ishida ChokuHiroshi
Takami Makoto
Sasaki courage
Funae Hisashitaira
Oishi Choku嗣
Village Hideshi
Yasumochitera TakashiIsao
Piece Daisuke
TohenMakoto
North Island Tadao
Excused true
Hatakeyama Town
Kazufumi Horiguchi seat
Hashimoto Takashino
Kimura Ichiki
-
こいつら誰だよw
-
109:名無し名人:2016/09/12(月) 19:16:02.12 ID:BEea0CYT.net
-
>>98
これは失礼すぎるだろうw
-
99:名無し名人:2016/09/12(月) 18:54:58.91 ID:fu5dGW73.net
-
これでゴーサイン出した馬鹿は誰だよw
-
101:名無し名人:2016/09/12(月) 18:58:32.37 ID:eSfiC5iQ.net
現役棋士 Active chess player
女流棋士 Female professional go player
-
ええ・・・
-
103:名無し名人:2016/09/12(月) 19:01:05.96 ID:fu5dGW73.net
-
>>101
ゲーム変わってるw
-
104:名無し名人:2016/09/12(月) 19:03:32.41 ID:bqkPWYrm.net
-
>>101
下手な漫才より笑えるなw
関係者は笑えんかもしれんが
-
131:名無し名人:2016/09/12(月) 20:44:41.93 ID:yw0WEUMa.net
-
>>101
ちなみに、Google翻訳で中国語の囲棋(囲碁)を英語に翻訳するとchessになる。
Google翻訳を多言語化で実装するとかどんだけだよと。
連盟の中にウェブサイトの仕様を判断できる人間いないのか。
-
107:名無し名人:2016/09/12(月) 19:12:00.18 ID:fu5dGW73.net
-
この統一感のなさは、どんなやっつけ仕事したら出せるんだ?
Holder of the title
Kudan
8th Dan
Seven-stage
6th dan
Fifth rank
4-dan
-
108:名無し名人:2016/09/12(月) 19:13:59.99 ID:m24kq3rc.net
Village Hideshi(誰だろう?高野?)
Yasumochitera TakashiIsao(安用寺)
Piece Daisuke(誰だろう?片上、鈴木?)
Sasaki courage(佐々木勇)
North Island Tadao(北島)
Excused true(中座)
Kazufumi Horiguchi seat(堀口一)
-
110:名無し名人:2016/09/12(月) 19:20:25.47 ID:dWp5NcZh.net
-
中座ww
-
113:名無し名人:2016/09/12(月) 19:24:03.22 ID:BEea0CYT.net
Village Hideshi
村中秀史 (むらなか しゅうじ)
-
なのでは?
-
120:名無し名人:2016/09/12(月) 19:41:42.39 ID:4GPFGNlf.net
-
株式会社シンクロで出てきた会社
株式会社シンクロ
http://synchro-japan.com/company-profile
-
127:名無し名人:2016/09/12(月) 20:09:58.67 ID:Jj9/H0P5.net
-
連盟内の素人が頑張って作ったんやろうなあ
プロが作ったんやったら雑過ぎやで
-
133:名無し名人:2016/09/12(月) 20:55:39.73 ID:Jj9/H0P5.net
-
一応制作会社に頼んでるんか
しかし今時Dreamweaver使ってることとか、
サイトの作り的に大した制作会社やなさそうやね
-
126:名無し名人:2016/09/12(月) 19:55:55.47 ID:eSfiC5iQ.net
-
ピース大輔理事のもと、
セイワ勝又と西尾6th danと長岡Fifth rankあたりで全部作り替えろ
-
137:名無し名人:2016/09/12(月) 21:34:27.42 ID:UPSTPRAk.net
-
もはやどう訳したのかもわからないレベル
Massaki Science (先崎学)
Nozuki HiroshiTakashi(野月浩貴)
Excused true(中座真)
North Island Tadao(北島 忠雄)
Piece Daisuke(片上大輔)
Yasumochitera TakashiIsao(安用寺孝功)
Kanai HisashiFutoshi(金井恒太)
Sasaki courage(佐々木勇気)
Kurosawa laisser(黒沢怜生)
-
160:名無し名人:2016/09/12(月) 22:52:43.42 ID:oVkerxAt.net
-
全ての元凶はPiece Daisukeのせいだろ
-
161:名無し名人:2016/09/12(月) 22:56:26.79 ID:VreagFLw.net
-
翻訳してるのはGoogleの翻訳エンジンなんだからこれが糞すぎるだけだろ・・・
-
195:名無し名人:2016/09/13(火) 04:18:13.46 ID:DujeZ1Lr.net
-
>>161
そうなんだよな
でも、そのクソすぎる翻訳エンジンで外人向けの翻訳を済まして
平然としてる株式会社シンクロがそもそもクソなんだよな
これを見た外人が日本将棋連盟をバカにしてもおかしくないだろう
-
290:名無し名人 (ワッチョイ db45-xrUw):2016/09/14(水) 17:12:02.68 ID:KoqGhm0c0.net
-
ヤフートップに出てるなw
-
291:名無し名人 (ワッチョイ 1142-1Qwp):2016/09/14(水) 17:36:09.72 ID:tUJN3U7P0.net
-
ワンハンドレッド・トゥエンティ・スリーもいいけど、フォレスト・ケイジが地味にツボw
http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/bgame/1466527399/
http://toro.2ch.sc/test/read.cgi/bgame/1473664409/
(2016-07-27)
売り上げランキング: 40,620
もびっくり
・ちゅう太がC1に昇級
・熊坂を差し置いて藤倉が退会
突っ込み所満載だろ
もちろん老がい青野にきまっとるがな
10月2日(火曜日)
順位戦C級1組 5回戦 阿久津主税 対 上野裕和
throneが王位の意味で、王座も同じくthroneと訳されてしまって、
Jowaは何かと思ったけど棋聖を囲碁の棋聖だった本因坊丈和と訳したのかなw
ちょっとかっこいい・・・
high group sachiko
murota iitoguchi
yamaguchi meguminasigo
noda ayano sawa
なぜか貞升さんだけ苗字と名前の区別がなかったり
リニューアル前もgoogle翻訳だったから別に訳文自体は変わってないはずだが・・・
翻訳できる言語は増えた
自前あるいはプロに頼んでテキストだけでも翻訳をしてもらうとかやるべき
というか連盟専任の翻訳依頼先を確保しとくぐらいできないのかなあ
そんなに予算に余裕ないのか、組織の性格上
法律上そっちに人件費割けないのか何なのか
www.shogi.net/shogivocab/vocabhtml.html
羽生→羽生善治三冠(王位王座··団長)
なめちゃん→ライン側の歴史はまだ
とかw
普通の知能がある人間ならGoogle翻訳だとわかるだろ。
Googleのマークがでかでか載ってるんだからさ。
日本将棋連盟には日本語サイトしかないわけで、
訪問した外国人が勘違いすることはない。
(「Japan Shogi Association 」でGoogleの英語版でググっても日本語サイトしか出てこない)
日本語を英語に翻訳するのも、英語版のサイトをつくるのも費用がかかるんだから、
別にこれで問題ないとおもうけどな。
ただ連盟が本気で国際化する気はないという意志は読み取れるわけであるが...
プロの仕事じゃない。
まあひふみんに関しては逆にそれで合ってると言いたくなるけどw
くっそわろた
野月ヒロシタカシとか金井ヒサシフトシとか。
日本語、漢字って難しいね。翻訳はさすがのGoogleでもまだまだアマチュア3級
しかしよくよく考えたら笑えねえな…
「実は英語の完全翻訳版、用意してましてん」と即座に公開! ですよね?将棋連盟さん
開いて直ぐに目に入る右上に広告入れるデザインもどうにかしてほしいな
安っぽいにも程がある
普通の知能がある人間は別にこれで問題ないとは絶対に思わないよ
流石に酷すぎる
真正的原諒
一塊大輔
一葉清水
智美凱
山田愛好
なんで翻訳通してるのかがまず謎
片上は東大出身なのに英語も出来んのか?
Webページにせよ、ほとんど日本語版を使い回せるんだから、あとはほぼ翻訳すりゃいいだけだろ
俺なら50万で1ヶ月で全部やったるわ
ほぼ最初に請け負ったでかい仕事でこれか
新規Webメディアでは最新のインターネット環境に適応してより多くの情報をタイムリーに発信。
少しずつ修正されてきているが一部の女流棋戦情報とか、奨励会や研修会の結果などリニューアル前には最新情報に更新されていたはずのものが逆に古くなっている。
それより元の情報に間違いだらけの方が問題だろう
デザインは前のがベストだった訳でもないし慣れればいいだけだろうが
順位戦のクラスとか基本的な棋士のデータ間違いなんてこんなの金貰える仕事じゃないよ
おやつコラムなんて後からでもいいんだよ
たぶんプロのweb知識がない制作会社に頼んだんだと思う。
あ、daisuke他にもいるからあながち間違ってないな
人名をこのレベルで誤表示するのは
切腹ものだろ
橋本八段のことなんか、本当にどうでもいいと思うわ。
連盟のHPがこれってw
なぜできる人に頼まなかったのか。
社長の経歴見ると広告屋のようだ
執行役員も含めて、まともにWEBデザインをやった事のない連中が2月に立ち上げた会社に任せるって時点で連盟はなに考えてるんだって話だな
The 57th stage throne war-seventh game sixth station wins throne Hanyu, in Thailand of 3 wins and 3 losses もひどいな。
羽生さんがHanyuになってるし、3勝3敗の「タイ」がThailandになってるww
/ ̄\ ,/ ̄\
| |_ .| |
\ / \ /
/ ㊤ ヽ まんまとフリクラ脱出したチュー
| ● ● |
| 三( _●_)三
人、 |∪Ш 、`\
/ __ ヽノ /´> )
(___) / (_/
| /
| /\ \
| / ) )
∪ ( \
\_)
グーグル翻訳ってマジでポンコツだなw
業績伸びるの間違いない!株上場してたら明日、即買い占めたろ(は?)
Ouchi Nobekai
Awaji HitoshiShigeru
Tanaka IsaoShigeru
あたりはまだマシとして、
Itohate
Oshima Film two
Cashew Shozo
Warrior field Katsumi
Ohno male eighty-one
とか誰やねん。
Kyoto 須行 man
Murayama St.
とかもアカン。
公的なサイトで人名を英訳してしまう発想は並みの人間じゃない。
検閲をきちんと行っていない、君の責任やろ?
このままじゃ、ピースできへんで
ダブルピースの方がいかにマシだったかということ
橋本君の問題といい、まだまだ仕事山積みですよ
・ 話題性や吸引力・集客力のある魅力的なコンテンツの企画・開発~プロデュース
まずは、話題性を確保しました!
ハリウッド俳優かな?
※105
synchroは別会社だから関係ない
業務提携してるのはthinqlo
日本人の笑いをとりにきてるんだよ察しろ
制作会社を呼び出して、説教。
契約解除すべき。
何故こんな会社に頼んだ?
誰かの親族?
予算を中抜きして下請けに丸投げしただけかもねw
工業資材系サイトで膨大な数の部品や資料への
複雑で階層的なメニューが必要…なんてレベルじゃなくて
きっちり全部確認出来る規模のデータ量なのに
ちょっとリンクを見ただけでミスがポロポロ出てくるのは
プロの仕事とは言い難い。
リニューアルされたサイトも、表層だけはそれっぽいけど、実は一番大事な使い心地がなってない。
君の将棋と違うねんから、こんなんでGOサインだしたらあかんで
昭和のホームページに戻ってどうするねん
という会社はそれこそゴマンとあると思うが
そこに出す金もないということなんかなあ
英語版がキッチリしてればGoogle先生でもそこそこマシなはずなんだが
しかし、肝心の試験が抜けている
発注主も、それなりに試験をしてから世に出す
そんな常識的なことがわからないのが連盟理事なのか!!
社会経験が少なすぎる
とにかく仕事が雑だなとは思ってる
徹夜で1週間程かけて修正&テスト作業だな
めちゃくちゃ面白いから、しばらくそのままにしといてほしいわ。
俺もどっちかっていうと、そっち派w
息苦しい世の中で、こういう団体が一個くらいあってもいいわw
難解すぎるが飽きないわw
3三角 3triangle
6六角 6hexagon
同玉 asked the same ball
飛香香 Kaoru Asuka
と金攻め gold trombone
攻め筋 attacking muscle
ロックのルーツは耐える
チンL南部の
北村シナモン
すごいラスボス感。強そうだ。
それにしても酷いけど
上野先生がTwitterで意見集め始めたけど何で棋士個人がそんな事しなきゃならんのか
多少、割引いて考える必要あるが
今回、執行部の不手際に関しては正論。
青野が考案したと自称する9マス将棋についても、先行してる業者に法的処置を採られたら
連盟が負けるのは目に見えている。
結果
連盟的には笑ってる場合ではないが
ここまで酷いと笑ってしまうわ
意外にしっくりする。
西井 敏恭 ヤフトピ狙ってた、ってことにしておこう(笑)
社長のフェイスブック。
この件に関するコメント欄。
これ、わざとやったの?
コメント欄もふざけた奴ばっかり。
普通ちゃんと修正して、謝罪すると思うのだけど。
呆れて物が言えないわ、こんな会社を紹介する青野と、契約する連盟。
2chのスレのアドレス貼って来てもらいたいわ。
どうせあの社長や、社長の友人のことだから
「これだから駄目なんだよ、頭カタイなぁ将棋ファンって」って鼻で笑うんだろうけど。
簡単なサイト作ってくれないかな・・・・
棋士のデータベース、対局予定、対局結果とか
必要最低限の情報だけ扱ってるような。
将棋界、完全に舐められてるよ。わかってる?連盟の人。青野理事。
かっけえ・・・
誤訳は笑ったけど、さすがにこれはGOサイン出したやつの責任問われるレベルだと思うよ
自分、ツイッターやって無いから送れない。
このページと2chの改悪スレのアドレス送ってあげて、誰か。
将棋連盟の公式サイトがただのアフィサイトと化し、
英語の翻訳すら専門家に頼まず、
日本語ページでさえミスだらけ。
安っぽいコラムや色使い。
公式サイトとふざけていいページ、分けてくれ。
オンラインショップでアフィとかはやれば?
社長とその取り巻きはこれが今のやり方とか思ってるんだろうけど、
こういうのに釣られる奴居ないでしょ・・・
勝手に非公式サイト作るんだけどな・・・
昨年から、やれ電子メディア部門も仕事も復帰だの
新しい打ち合わせですとか言ってたじゃん
それに、人事などの内容乗せるのは総務部門の仕事でしょ
お~い、片上さん、どうすんのコレ?
ブルーノが推して来たなら断れるわけ無いだろ。
組織ってのはそんなもんなんだよ・・・
しっかりその企業の実績ややり方、姿勢を知った上で
自分達の望むものを作ってもらうべきなのに、
完全にあの軽いノリの連中に遊ばれてる。
社長に至っては笑ってる、わざとやったってことにしておこうとか。
青野、片上は責任取ろうね。
橋本や紅ちゃんなんて頑張ってくれてるじゃん。
上層部のなぁなぁっぷりに比べたら将棋のために働いてくれてる。
観る将ほどサイトを見てるんだから問題視してるでしょ
ネタ消費派にとってはこれも面白く笑ってられる(笑うしか価値が無い)事案だろうけど
まだあるだろう
新しいのは、きちんと試験・評価まで終わらせてから世に出せ
ただ、これを修正するのはもう無理だろう
不具合のイタチごっこになる
つまり、新しく、きちんとしたところで0から造る方が早い
Forest Keiji とかもかっこよくて笑う
時の名人でさえ「Sato Ten彦」という謎表記とか本当に酷いなこれ
へんなの仕組まれて大問題になりそー
木村、升田、大山、米長などの大物ももちろんのこと、
映画を押してる村山の情報も何もない
何がしたいの?
当然灰になる覚悟は出来てるんだよ、な?
サイト内機能の英語翻訳でこれはナメすぎだ
?って思ったら『将棋の子』のプロローグだけでもいいから読んでくれ。
勿論、これはただの偶然であって、今回の騒動は一将棋ファンとして極めて遺憾である事を付記しておく。
対局予定とか結果がわかりにくいという意見に対して
「トップページにありますよ☆」とか書いてあって、
あぁこの人達、何が問題なのかわかってないんだなと思った。
場所がわからないという問題もあるけど、
そこまで行きつくのに、旧サイトより時間がかかってどうするのかと。
部門責任者としてきちんとやっていこうや
サイトの構成やら導線やらよくわからないから打ち合わせもそこそこに丸投げしてしまったのだろうなあ。
それ!「導線」!
家の中の廊下のど真ん中に
タンスを置いてるような感じ。導線を邪魔してるから使いにくい。
慣れないからって問題じゃなくて、確実に旧サイトより遠回りしなきゃならないから
使いにくいわけで。
早く前のやつに戻せ
これは10週回って逆によろしいのではないか。
twitter.com/Hidetchi/status/776062316093726720
将棋連盟WEBの自動翻訳が可笑しいと騒ぎになってますが、英語の棋士情報データベースはShogiHubで提供してます
海外ユーザはこちらを見ているので大丈夫です